آرشه

اگر از سرت بیرونم کردن...اگر خشک شدم...کندنم ...سپردنم به باد...تو من و بخاطر تفاوتم درک کن...جای اینکه من و واسه شباهتم بخوای...

آرشه

اگر از سرت بیرونم کردن...اگر خشک شدم...کندنم ...سپردنم به باد...تو من و بخاطر تفاوتم درک کن...جای اینکه من و واسه شباهتم بخوای...

درباره بلاگ
آرشه

همون شعر... همون حس.... همون خاطره، فقط تو دنیای من.

دنبال کنندگان ۷ نفر
این وبلاگ را دنبال کنید
طبقه بندی موضوعی
پیوندهای روزانه

۱ مطلب با موضوع «Adele» ثبت شده است

۱۱ مرداد ۹۵ ، ۲۳:۵۵

ترجمه شعر Million Years Ago از Adele

Adele | Million Years Ago

I only wanted to have fun
من فقط میخواستم که خوش بگذرونم
Learning to fly, learning to run
یاد بگیرم پرواز کنم، یاد بگیرم که بدوم
I let my heart decide the way
 من به قلبم اجازه میدادم که مسیر رو انتخاب کنه
When I was young
وقتی که بچه بودم

Deep down I must have always known
تهش من باید همیشه میدونستم
That this would be inevitable
 که این میتونه اجتناب ناپذیر باشه
To earn my stripes I’d have to pay
برای بدست آوردن چیزی که میخوام باید بهاش و بپردازم
And bare my soul
و روحم رو آشکار کنم

I know I’m not the only one
میدونم فقط من نیستم
Who regrets the things they’ve done
که از کارهای که اونها کردن افسوس میخوره
Sometimes I feel it’s only me
بعضی وقتها حس میکنم این فقط منم
Who can’t stand the reflection that they see
که نمیتونه تو انعکاسی که اونها میبینند به ایسته.
I wish I could live a little more
آرزو میکنم بتونم یکم بیشتر زندگی کنم
Look up to the sky, not just the floor
به آسمون نگاه کنم ، نه فقط به زمین
I feel like my life is flashing by
حس می کنم زندگیم در حال شعله ور شدنه
And all I can do is watch and cry
و تمام کاری که من میتونم انجام بدم دیدن و گریستنه
I miss the air, I miss my friends
دلم برای هوا تنگ شده، دلم برای دوستام تنگ شده
I miss my mother; I miss it when
دلم برای مادرم تنگ شده، دلم تنگه وقتیه که
Life was a party to be thrown
زندگی یه مهمونی ای بود که برگزار میشد
But that was a million years ago
اما اون برای میلیون ها سال قبل بود

When I walk around all of the streets
وقتی که اطراف قدم میزنم تمام خیابون ها 
Where I grew up and found my feet
جایی که بزرگ شدم و روی پاهام ایستادم
They can’t look me in the eye
اونها نمیتونند تو چشمم نگاه کنند
It’s like they’re scared of me
انگار که از من میترسند
I try to think of things to say
سعی میکنم به چیزهایی که میخوام بگم فکر کنم
Like a joke or a memory
مثل یه جک یا یه خاطره
But they don’t recognize me now, in the light of day
اما حالا اونها دیگه منو تو روز روشن هم نمیشناسن.

خواننده :  Adele
مترجم : lotus
پی نوشت : مرسی عشقم از معرفی این شعر فوق العاده .  ❤️❤️
پی نوشت 2 : اگه جایی از متن و احساس میکنین اشتباه ترجمه شده خیلی خوشحال میشم تو بهتر شدنش بهم کمک کنید پس اگه مشکلی حس کردین و درستش و میدونین منم درجریان بزارین. 
.:: برای دانلود خود آهنگ میتونین به ادامه مطلب برین ::.