ترجمه شعر The Man Who Sold The World از Nirvana
Nirvana | The Man Who Sold The World
We passed upon the stair
ما از روی پله ها گذشتیم
we spoke in was and when
از بودن و زمان حرف زدیم
Although I wasn't there
گرچه من اونجا نبودم ( حواسم نبود )
he said I was his friend
اون گفت من دوستش بودم
Which came as a surprise
که این خودش غافلگیر کنندست
I spoke into his eyes
تو چشم هاش حرف زدم
I thought you died alone
فکر میکردم که تو تنها مردی
a long long time ago
خیلی خیلی سال پیش ها
Oh no, not me
اوه نه, من نبودم
I never lost control
من هرگز کنترلم و از دست نمیدم
You're face to face With The Man Who Sold The World
تو رو به روی مردی هستی که دنیا را فروخته
I laughed and shook his hand
خندیدم و باهاش دست دادم
and made my way back home
و به سمت خونه برگشتم
I searched for a foreign land
دنبال یه زمین خارجی گشتم
for years and years I roamed
برای سال های سال سرگردان بودم
I gazed a gazeless stare
من خیره به نگاهی بی بهت شدم
we walked a million hills
ما یک میلیون تپه ها رو پیاده رفتیم
I must have died alone
من باید تنها میمردم
a long long time ago
خیلی خیلی سال پیش ها
Who knows? Not me
کی میدونه ؟ من نمیدونم
I never lost control
من هرگز کنترلم را از دست نمیدم
You're face to face With the Man who Sold the World
تو رو به روی مردی هستی که دنیا را فروخته
I never lost control
من هرگز کنترلم را از دست نمیدم
You're face to face With The Man Who Sold The World
تو رو به روی مردی هستی که دنیا را فروخته
خواننده : Nirvana
مترجم : Lotus
پی نوشت: مطمئنم اگر آخرین کنسرت نیروانا و نمیدیدم هیچوقت ازشون خوشم نمیومد. ولی بی شک آخرین کنسرتشون ارزش دیدن و شنیدن داره.
پی نوشت 2 : دوست دارین کل کنسرت و برای دانلود بزارم؟
مرسی بابت ترجمه ها و کانال خوبتون