آرشه

اگر از سرت بیرونم کردن...اگر خشک شدم...کندنم ...سپردنم به باد...تو من و بخاطر تفاوتم درک کن...جای اینکه من و واسه شباهتم بخوای...

آرشه

اگر از سرت بیرونم کردن...اگر خشک شدم...کندنم ...سپردنم به باد...تو من و بخاطر تفاوتم درک کن...جای اینکه من و واسه شباهتم بخوای...

درباره بلاگ
آرشه

همون شعر... همون حس.... همون خاطره، فقط تو دنیای من.

دنبال کنندگان ۷ نفر
این وبلاگ را دنبال کنید
طبقه بندی موضوعی
پیوندهای روزانه

۵ مطلب در مهر ۱۳۹۵ ثبت شده است

۲۶ مهر ۹۵ ، ۲۱:۵۴

اندر احوال موزیک گوش دادن

Damien Rice | it Takes A Lot To Know A Man


It takes a lot to know a man

خیلی طول میکشه تا یه مرد و بشناسی
It takes a lot to understand

خیلی طول میکشه تا درک کنی
The warrior, the sage

یه جنگجو ، یه حکیم
The little boy enraged

یه پسر بچه ی خشمگین

It takes a lot to know a woman

خیلی طول میکشه تا یه زن و بشناسی
A lot to understand what's humming

خیلی طول میکشه تا درک کنی چی زمزمه میکنه
The honeybee, the sting

یه زنبور عسل ، یه نیش
The little girl with wings

یه دختر بچه با بالهاش

It takes a lot to give, to ask for help

خیلی طول میکشه تا از دست بدی . تا کمک بخوای
To be yourself, to know and love what you live with

تا خودت باشی ، تا چیزی که باهاش زندگی میکنی و بفهمی و عشق بورزی
It takes a lot to breathe, to touch, to feel

خیلی طول میکشه تا نفس بکشی، تا لمس کنی، تا حس کنی
The slow reveal of what another body needs

آروم چیز هایی که یک بدن دیگه نیاز داره و فاش کنی

It takes a lot to know a man

خیلی طول میکشه تا یه مرد و بشناسی
A lot to know, to understand

خیلی طول میکشه تا درک کنی
The father and the son

یه پدر و پسر
The hunter and the gun

یه شکارچی و تفنگ

It takes a lot know a woman

خیلی طول میکشه تا یه زن و بشناسی
A lot to comprehend what's coming

درک خیلی زیاد از چیزی که قرار اتفاق بی افته
The mother and the child

یه مادر و یه فرزند
The muse and the beguiled

یه الهه شعر و اغوا کننده

It takes a lot to give, to ask for help

خیلی طول میکشه تا از دست بدی . تا کمک بخوای
To be yourself, to know and love what you live with

تا خودت باشی ، تا چیزی که باهاش زندگی میکنی و بفهمی و عشق بورزی
It takes a lot to breathe, to touch, to feel

خیلی طول میکشه تا نفس بکشی، تا لمس کنی، تا حس کنی
The slow reveal of what another body needs

آروم چیز هایی که یک بدن دیگه نیاز داره و فاش کنی
[X3]

What are you so afraid to lose?

از ازدست دادن چی انقدر میترسی؟
What is it you're thinking that will happen if you do?

فکر میکنی اگر انجامش بدی چه اتفاقی میفته؟
What are you so afraid to lose?

از ازدست دادن چی انقدر میترسی؟
(You wrote me to tell me you're nervous and you're sorry)

( تو برام نوشتی تا بهم بگی که نگران و متاسفی )
What is it you're thinking that will happen if you do?

فکر میکنی اگر انجامش بدی چه اتفاقی میفته؟
(Crying like a baby saying "this thing is killing me")

( مثل یه بچه گریه میکردی و میگفتی : " این داره من و نابود میکنه " )
[X2]

خواننده :  Damien Rice

مترجم : lotus


پی نوشت : نمیدونم چه حکمتیه من هر بار این موزیک و میشنوم چشم هام پر میشه -_-


برای دانلود موزیک برین به ادامه مطلب 

۲۴ مهر ۹۵ ، ۲۱:۲۵

غریبه ها ...

من به مهربونیِ غریبه ها اعتقاد دارم ...

لانا دلری


۱۰ مهر ۹۵ ، ۱۳:۳۹

ترجمه شعر Old Money از Lana Del Rey

Lana Del Rey | Old Money


Blue hydrangea, cold cash, divine

گل ادریس آبی ، پول نقد سرد ، الهی 
Cashmere, cologne and white sunshine

ترمه ، ادکلن و آفتاب سفید
Red racing cars, Sunset and Vine

اتومبیل های مسابقه ای قرمز ، غروب و انگور
The kids were young and pretty.

بچه ها کوچیک و خوشگل بودند.

Where have you been? Where did you go?

کجا بودی ؟ کجا رفته بودی ؟
Those summer nights seem long ago,

اون شب های تابستونی خیلی وقت پیش به نظرمیان
And so is the girl you used to call,

و همچنین دختری که عادت داشتی صداش کنی...
The Queen of New York City.

ملکه ی شهر نیویورک.

But if you send for me you know I'll come,

اما اگه دنبالم بفرستی میدونی که من خواهم اومد
And if you call for me you know I'll run.

و اگه صدام بزنی میدونی که خواهم دوید
I'll run to you, I'll run to you, I'll run, run, run.

من به سمت تو خواهم دوید . من به سمت تو خواهم دوید . من خواهم دوید . دوید. دوید.
I'll come to you, I'll come to you, I'll come, come, come.
من به سمت تو خواهم آمد . 
من به سمت تو خواهم آمد . من خواهم آمد آمد آمد

Ohh, Ohh.
Ahh, Ahh.

The power of youth is on my mind,

قدرت جوانی تو ذهنمه
Sunsets, small town, I'm out of time.

غروب خورشید ، شهر کوچیک ، من از زمان خارجم
Will you still love me when I shine,

وقتی بدرخشم تو هنوز هم عاشقم خواهی بود؟
From words but not from beauty?

از کلمات، اما نه از زیبایی؟

My father's love was always strong,

عشق پدرم همیشه قوی بود
My mother's glamour lives on and on,

مادرم تو زرق و برق زندگی میکرد 
Yet still inside I felt alone,

با این حال هنوزم تو وجودم احساس تنهایی میکنم
For reasons unknown to me.

برای دلیل هایی که ناشناخته است برام

But if you send for me you know I'll come,

اما اگه دنبالم بفرستی میدونی که من خواهم اومد
And if you call for me you know I'll run.

و اگه صدام بزنی میدونی که خواهم دوید
I'll run to you, I'll run to you, I'll run, run, run.

من به سمت تو خواهم دوید . من به سمت تو خواهم دوید . من خواهم دوید . دوید. دوید.
I'll come to you, I'll come to you, I'll come, come, come.
من به سمت تو خواهم آمد . 
من به سمت تو خواهم آمد . من خواهم آمد آمد آمد


Ohh, Ohh.
Ahh, Ahh.

I'll run to you, I'll run to you, I'll run, run, run.

من به سمت تو خواهم دوید . من به سمت تو خواهم دوید . من خواهم دوید . دوید. دوید.
I'll come to you, I'll come to you, I'll come, come, come.
من به سمت تو خواهم آمد . 
من به سمت تو خواهم آمد . من خواهم آمد آمد آمد


Ohh, Ohh.
Ahh, Ahh.

Blue hydrangea, cold cash, divine

گل ادریس آبی ، پول نقد سرد ، الهی 
Cashmere, cologne and white sunshine

ترمه ، ادکلن و آفتاب سفید
Red racing cars, Sunset and Vine

اتومبیل های مسابقه ای قرمز ، غروب و انگور
The kids were young and pretty.

بچه ها کوچیک و خوشگل بودند.

خواننده : Lana Del Rey

مترجم : lotus

برای دانلود آهنگ برین به ادامه مطلب

۰۱ مهر ۹۵ ، ۱۹:۳۰

Myself