آرشه

اگر از سرت بیرونم کردن...اگر خشک شدم...کندنم ...سپردنم به باد...تو من و بخاطر تفاوتم درک کن...جای اینکه من و واسه شباهتم بخوای...

آرشه

اگر از سرت بیرونم کردن...اگر خشک شدم...کندنم ...سپردنم به باد...تو من و بخاطر تفاوتم درک کن...جای اینکه من و واسه شباهتم بخوای...

درباره بلاگ
آرشه

همون شعر... همون حس.... همون خاطره، فقط تو دنیای من.

دنبال کنندگان ۷ نفر
این وبلاگ را دنبال کنید
طبقه بندی موضوعی
پیوندهای روزانه

۴ مطلب در خرداد ۱۳۹۵ ثبت شده است

۰۳ خرداد ۹۵ ، ۲۳:۴۸

ترجمه شعر Supergirl از Reamonn

Reamonn | Supergirl


You can tell by the way
به هر حال تو میتونی بگی
She walks that she's my girl
اون دختره منه که داره راه میره
You can tell by the way
به هر حال تو میتونی بگی
She talks, she rules the world
اون حرف میزنه ، اون دنیا رو فرمانروایی می کنه
You can see in her eyes that no one is her Chi
تو میتونی تو چشم هاش ببینی که هیچکس انرژی حیات اون نیست
She's my girl, my Supergirl
اون دختره منه . دختره ابرقهرمان منه

And then she'd say it's OK I got lost on the way
و بعد اون گفت : چیزی نیست من تو راه گم شدم
But I'm a Supergirl and Supergirls don't cry
اما من یه دختر قهرمانم و یه دختر قهرمان گریه نمیکنه
And then she'd say it's all right I got home late last night
و بعد اون گفت : همه چی خوبه من دیشب دیر به خونه رسیدم
But I'm a Supergirl and Supergirls just fly
اما من یه دختر قهرمانم و دختر قهرمان فقط پرواز میکنه
And then she'd say that nothing can go wrong
و بعد اون گفت که هیچی نمیتونه اشتباه پیش بره
When you're in love what can go wrong
وقتی تو عاشق هستی چی میتونه اشتباه پیش بره؟
And then she'd laugh the nighttime into the day
و بعد اون خندید . در زمان شب 
Pushing her fears further along
ترس هاش و بیشتر به امتداد هل میده

And then she'd say it's OK I got lost on the way
و بعد اون گفت : چیزی نیست من تو راه گم شدم
But I'm a Supergirl and Supergirls don't cry
اما من یه دختر قهرمانم و یه دختر قهرمان گریه نمیکنه
And then she'd say it's all right I got home late last night
و بعد اون گفت : همه چی خوبه من دیشب دیر به خونه رسیدم
But I'm a Supergirl and Supergirls just fly
اما من یه دختر قهرمانم و دختر قهرمان فقط پرواز میکنه

Then she'd shout down the line tell me she's got no more time
بعد اون خط و قطع کرد و به من گفت وقتی براش نمونده
Cause she's a Supergirl and Supergirls don't cry
برای اینکه اون یه دخترقهرمانه و دختر قهرمان گریه نمیکنه
Then she'd scream in my face tell me to leave, leave this place
بعد اون تو صورتم جیغ کشید، بهم گفت برم ، اینجا رو ترک کنم
Cause she's a Supergirl and Supergirls just fly
چون اون یه دختره قهرمانه و دختر قهرمان فقط پرواز میکنه

She's a Supergirl a Supergirl
اون یه دخترقهرمانه یه دخترقهرمان.
She's sowing seeds she's burning trees
اون دانه های کاشتنیه ( بذر) اون درختهای درحال سوختنه
She's sowing seeds she's burning trees
اون دانه های کاشتنیه ( بذر) اون درختهای درحال سوختنه
She's a Supergirl a Supergirl
اون یه دخترقهرمانه یه دخترقهرمان.
A Supergirl, my Supergirl
یه دختر قهرمان . دختر قهرمان من

خواننده : Reamonn
مترجم : lotus
پی نوشت : این آهنگ خیلی خاصه . این ترجمه هم سفارشیه ^_^
پی نوشت 2 : فکر کنم 2 ماه دیگه میای و این پست و میخونی یکم دیره ولی خوبیش اینکه به هرحال اومدی نه؟ ^_^

.:: برای دانلود خود آهنگ میتونین به ادامه مطلب برین ::.

۰۱ خرداد ۹۵ ، ۱۴:۲۳

ترجمه شعر Hey you از Pink Floyd

Pinke Floyd | Hey you


Hey you ! out there in the cold

هی تو ! ( تویی که ) بیرون تو سرما هستی

Getting lonely, getting old, can you feel me

داری تنها میشی داری پیر میشی ، میتونی من و حس کنی ؟

Hey you ! Standing in the aisles

هی تو ! ( تویی که ) توی راهرو ها ایستادی 

With itchy feet and fading smiles, can you feel me

با پاهای زخمی و لبخندهای محو ،میتونی منو حس کنی؟

Hey you ! don't help them to bury the light

هی تو ! تو دفن کردن روشنایی کمکشون نکن

Don't give in without a fight

بدونه اینکه بجنگی تسلیم نشو

Hey you ! out there on your own

هی تو ! ( تویی که ) اون بیرون خودتی و خودت 

sitting naked by the phone would you touch me

برهنه کنار تلفن نشسته ای میشه من و لمس کنی؟

Hey you ! with your ear against the wall

هی تو ! ( تویی که ) که گوشت به دیواره

Waiting for someone to call out would you touch me

منتظری تا کسی صدات کنه، میشه من و لمس کنی؟

Hey you ! would you help me to carry the stone

هی تو ! میشه تو حمل سنگ کمکم کنی ؟

Open your heart, I'm coming home

قلبت را باز کن ، من دارم میام خونه

But it was only a fantasy

اما این فقط یک رویا بود

The wall was too high as you can see

همانطور که میبینین دیوار خیلی بلند بود.

No matter how he tried he could not break free

مهم نیست که چقدر تلاش کرد اون هیچوقت نتونست آزاد بشه

And the worms ate into his brain

و کرم‌ها توی مغزش و خوردند.

Hey you ! out there on the road

هی تو ! ( تویی که )  اون بیرون توی جاده

Doing what you're told, can you help me

هرچیزی که بهت میگن و انجام میدی، میتوانی کمکم کنی؟

Hey you ! out there beyond the wall

هی تو ! ( تویی که ) پشت دیواری

Breaking bottles in the hall, can you help me

بطری ها رو تو سالن میشکنی ،میتونی کمکم کنی ؟

Hey you ! don't tell me there's no hope at all

هی تو ! به من نگو هیچ امیدی وجود نداره

Together we stand, divided we fall

با هم ما می ایستیم ، جدا از هم می‌افتیم.


خواننده :  Pink Floyd

مترجم : lotus


.:: برای دانلود خود آهنگ میتونین به ادامه مطلب برین ::.

۰۱ خرداد ۹۵ ، ۱۳:۵۶

Someone once said ...

یکی یبار گفت : فقط دخترهای خوبن که دفترچه خاطرات دارند. دخترهای بد هیچوقت وقت اینکار و ندارند.

من فقط میخوام زندگی کنم ... میخوام یادم بمونه ، حتی اگه اون و ننوشته باشم.


پی نوشت : دیالوگ بروک دیویس از سریال One Tree Hill

پی نوشت 2 : زندگی کردن با زنده بودن فرق داره. زندگی کنیم ...

۰۱ خرداد ۹۵ ، ۱۳:۴۸

We were kids

 Seeing People change isn't what hurts ...

 ... دیدن تغیر کردن آدما چیزی نیست که درد داشته باشه

What hurts is Remembering who they used to be ...

... یادآوری آدمی که قبلا بودن چیزیه که درد داره