Milky Chance | Feathery
They came along and washed my soul so easy
از خودم بالاترم ، ولی به هر حال خیلی راحت متونم بشنومشون
( شاعر چیزی مصرف کرده که اصطلاحا باعث "های" شدنش شده )
The wind is taking them away so feathery
باد اونها رو مثل پر دور کرد
To show them all the places they can reach
تمام جاهایی که میتونستند برسند و نشونشون میداد
And it's not too far for them to go and leave
و این براشون خیلی دور نبود که ترک کنند و برن
Me all alone like there is no guaranty for such a dream
من کاملا تنهام انگار هیچ تضمینی برای همیچین رویایی وجود نداره
And they bequeath me a black feather on the way
و اونها برای من یه پر سیاه به جا گذاشتند
And I say: Yes, I am a dreamer and these feathers they won't stay
و من گفتم : آره من یه رویا پردازم ولی این پرها موندنی نیستند
And I will try
و من سعی خواهم کرد
Try to hold you
سعی میکنم تحمل کنم
With my arms around your heart
با بازوهایم دور قلبت
Even though love is going to kill me
با اینکه فکر میکنم عشق داره میکشتم
I will try...
سعی میکنم
And I will try
و من سعی خواهم کرد
Try to hold you
سعی میکنم تحمل کنم
With my arms around your heart
با بازوهایم دور قلبت
Even though love is going to kill me
با اینکه فکر میکنم عشق داره میکشتم
I will try...
سعی میکنم
[X2]
خواننده : Milky Chance
مترجم : lotus
برای دانلود خود آهنگ به ادامه مطلب برین
Flume & Chet Faker | Drop The Game
I've been seeing all, I've been seeing your soul
من همه چیز و میدیدم ، من روحت رو میدیدم
Give me things that I've wanted to know
چیزهایی که میخوام بدونم و بهم بده
Tell me things that you've done
کارهایی که انجام دادی و بهم بگو
I've been feeling old, I've been feeling cold
من احساس پیری میکنم ، احساس سرما
You're the heat that I know
تو اون گرمایی هستی که من میشناسم
Listen, you are my sun
گوش کن، تو پسر منی
Oh oh oh oh oh
اوه اوه اوه اوه
Hush, I said there's more to life than rush
هیس ، گفتم تو زندگی چیز بیشتری از عجله کردن وجود داره
Not gonna leave this place with us
تو نمیخوای اینجا رو با ما ترک کنی
Drop the game, it's not enough
بازی و ول کن ، این کافی نیست
Hush, I said there's more to life than rush
هیس ، گفتم تو زندگی چیز بیشتری از عجله کردن وجود داره
Not gonna leave this place with us
تو نمیخوای اینجا رو با ما ترک کنی
Drop the game, it's not enough
بازی و ول کن ، این کافی نیست
I've been seeing all, I've been seeing your soul
من همه چیز و میدیدم ، من روحت رو میدیدم
Give me things that I've wanted to know
چیزهایی که میخوام بدونم و بهم بده
Tell me things that you've done
کارهایی که انجام دادی و بهم بگو
I've been feeling old, I've been feeling cold
من احساس پیری میکنم ، احساس سرما
You're the heat that I know
تو اون گرمایی هستی که من میشناسم
Listen, you are my sun
گوش کن، تو پسر منی
Oh oh oh oh oh
[x3]
خواننده : Chet Faker
مترجم : lotus
برای دانلود خود آهنگ میتونین به ادامه مطلب مراجعه کنید
Camel | Rajaz
When the desert sun has passed horizon's final light
زمانی که آخرین نور خورشید صحرا افق کرد
And darkness takes it's place...
و تاریکی آنجا را فرا گرفت...
We will pause to take our rest.
ما یک مکثی برای استراحتمان خواهیم کرد.
Sharing song of love,
آهنگی از عشق به اشتراک میگذاریم،
Tales of tragedy.
داستان هایی از
تراژدی (پایان تلخ)
The souls of heaven
روح های بهشتی
Are stars at night.
ستاره های در شب هستند
They will guide us on our way,
آنها ما را در راهمان هدایت خواهند کرد
Until we meet again
تا وقتی که ما دوباره همدیگر را ملاقات کنیم
Another day.
در روزی دیگر
When a poet sings the song and all are hypnotised,
وقتی که یک شاعر شعری خواند و همه هیپنوتیزم شدن
Enchanted by the sound...
مسحور صدا شدند...
We will mark the time as one,
ما آن زمان را به عنوان یک علامت خواهیم دانست
Tandem in the sun.
پشت هم در خورشید
The rhythm of a hymn.
ریتمی از یک سرود.
The souls of heaven
روح های بهشتی
Are stars at night.
ستاره های در شب هستند
They will guide us on our way,
آنها ما را در راهمان هدایت خواهند کرد
Until we meet again
تا وقتی که ما دوباره همدیگر را ملاقات کنیم
Another day.
در روزی دیگر
When the dawn has come
هنگامی که سپیده دم فرا رسید
Sing the song,
آواز بخوان
All day long.
تمام طول روز را
We will move as one,
ما همانند یکنفر حرکت خواهیم کرد ،
Bear the load
بار را تحمل خواهیم کرد
On the road.
در جاده
The souls of heaven
روح های بهشتی
Turn to stars
تبدیل میشند به ستاره ها
Every single night
هر شب
All across the sky...
در سراسر تمام آسمان
They shine.
آنها میدرخشند.
خواننده : Camel
مترجم : Lotus
.:: برای دانلود آهنگ به ادامه مطلب مراجعه کنید ::.
Hozier | Arsonist's Lullabye
اما همیشه تو یک افسار نگه دارش
دست هاش (مادرش ) و میگیره
She's so full of life
اون پر از زندگیه
She's all alone
اون کاملا تنهاست
Someone to love
یه کسی دوستش داشته یاشه
She's a big star
اون یه ستاره ی بزرگه
Oh little girl
اوه دختر کوچولو
Changed who she loved
کسی که اون دوستش داشت و تغییر داده
She's all alone
اون کاملا تنهاست
Someone to love
یه کسی دوستش داشته یاشه
Jose Feliciano | Gypsy